「This is my time」
直訳すれば、「これは私の時間です」。これはアメリカの教育制度について調べていた時に、関連するサイトで見つけた。サイトの詳細は省略するが、アメリカの教育制度の説明と、アメリカについて語っていると思う。 本題の「This is my time」のアメリカでの意味は、これは「私の時間ですから皆さん黙って私の話を聞いてください。」だと思う。これを聞いた人たちは、しゃべるのをやめ黙って話を聞くらしい。どうやら、彼らは時間すらも所有したがり、所有者の言うことも聞くようだ。所有者の時間を有意義に過ごせなかったりすると、所有者の責任になる。また、逆に有意義に過ごせたりすると、所有者の手柄になるのだろう。このようなところからも、責任が明確になっている気がする。 日本では、あまり所有者ははっきりしていない。ミーティング等でも一応議事進行役はいるかもしれないが、発言者にどれくらいの時間の所有が認められているかが曖昧であるような気がする。そんなことがあるため、評価を行い辛いのではないかと思う。 考えさせられる言葉だ。 以上
by ma2mura
| 2004-09-26 15:34
| 面白いと思った言葉
|
メモ帳
カテゴリ
以前の記事
2007年 04月 2007年 03月 2007年 02月 2007年 01月 2006年 10月 2006年 09月 2006年 07月 2006年 06月 2006年 05月 2006年 01月 2005年 12月 2005年 11月 2005年 10月 2005年 09月 2005年 08月 2005年 07月 2005年 06月 2005年 05月 2005年 04月 2005年 03月 2005年 02月 2005年 01月 2004年 12月 2004年 11月 2004年 10月 2004年 09月 2004年 08月 2004年 07月 2004年 06月 フォロー中のブログ
日本国破綻Safety ... ごはんですよ。 中東に降る雪@Jerus... ネットは新聞を殺すのかblog 回想 デジカメレポート提出しな... ダイエット日記-目指せビキニ- 国家破綻研究ブログ ブログ時評 その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|